"Welcome to the website for students at the University of Portsmouth."
http://www.atelier-traduction.com - An interesting site about drama translation translated into several languages and including some texts of translated plays.
http://www.pen.org/page.php/prmID/154 - The PEN translation site is lively and contains lots of literary resources. There is a downloadable Handbook which may be useful for prospective literary translators though it has a North American focus.
http://www.readin.com/blog/hymns - An interesting collaborative translation project, German-English.
For students looking for examples of translated literature, the following e-journals offer a range of examples, sometimes with facing text. Much of what is available on the web is translated poetry, for cultural reasons (prestige) as well as technical reasons (bandwidth).
The University of Iowa publishes an e-journal of literary translation entitled Xchanges. More information can be found at www.uiowa.edu/~xchanges.
The University of Arkansas at Fayetteville publishes Passport, a journal of translation; more information at http://uark.edu/~passport.
http://www.saltana.org - A trilingual (English-Spanish-catalan) literary journal
The Oregon Literary Review publishes some material in parallel text: http://www.oregonlitrev.org.
http://www.transcript-review.org. Trilingual journal of literature in translation.
Modern Poetry in Translation, the most prestigious journal of its kind in Britain, founded by Ted Hughes and Daniel Weissbort, is now in its third series, edited by David and Helen Constantine. The MPT webpage is at http://www.kcl.ac.uk/humanities/cch/mpt/mpt.htm. Some sample texts are available on the website.
The Drunken Boat (www.thedrunkenboat.com) is an e-journal edited by Rebecca Seiferle which publishes regular issues including translations of poetry into English. Enquiries to tdb@thedrunkenboat.com.
Barcelona Review at www.barcelonareview.com
‘the web's first electronic review of international, contemporary cutting-edge fiction in English/Spanish/Catalan multilingual format. Original texts of other languages are presented along with English and Spanish translations as available.’ (Translations English-Spanish, Spanish-English and also some parallel texts with French and Catalan are available at http://www.barcelonareview.com/arc/toc_a_c.htm and subsequent pages). A high-quality site.
New Books in German at www.new-books-in-german.com
This website presents regular reviews of new titles particularly recommended for translation into English, with sample translations
Many classic works, including translations, which are out of copyright are available from the Project Gutenberg website at http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page. Particularly helpful if you know what you are looking for.
www.incipitario.com. Odd but interesting Italian-language site including the opening lines of thousands of literary works including hundreds of translations, mostly given in parallel.