Conference 2017

Translation and Disruption: Global and local perspectives

Saturday 4 November 2017

Since Clayton Christensen’s seminal book Innovator's Dilemma showed how a small-scale but innovative digital technology can overthrow large established businesses overnight, the idea of digital disruption has been causing both excitement and concern in businesses worldwide, from financial and legal services to entertainment distribution and the taxi industry. The world of translation is not immune to such upheavals and the notion of digital disruption is useful for understanding changes in translation practice.

Confirmed Keynote speakers: 

Prof. Dorothy Kenny, Dublin City University

Prof. Kayoko Takeda, Rikkyo University, Japan

Pre-conference seminar

Friday 3 November 2017 (Free event): read more

Call for Papers

Download Call for Papers: Translation and Disruption

This conference aims to consider the disruptive power of translation across a wide range of digital technologies: machine translation, CAT tools, crowdsourcing, social media, mobile devices, speech recognition, remote interpreting, VLEs and MOOCs (for education).

Topics of interest include, but are not limited to:

  • Digital disruption: the reality of the translation industry?
  • The sociality of digital tool use in translation in the history
  • Who should become machine translation post editors?
  • Ethical and/or efficient data collection methods for machine translation training
  • Translators as activists in the digital space
  • Translation as a vehicle of grass root communications
  • Influence of technologies on human agencies of translation
  • Influence of new digital tools to translator's/user's cognition
  • Promotion of minority cultures and humanitarian causes using translation technologies
  • Translation on social media
  • Translator as prosumer
  • Economy of digital disruption in translation
  • Influence of translation technologies to language learning
  • Innovative use of technologies in translation education

We welcome proposals from postgraduate students, early career and more established researchers, translators and other industry professionals.

Please send enquiries and proposals of around 200 words for 60-minute practical workshops and 20-minute research papers related to the topic to by 15 June 2017.

Presentations which will stimulate dialogues between different disciplines such as Translation Studies, Computer Science, Computational Linguistics, Sociology, Anthropology, Cultural Studies and Economics are invited.  

Further information 

Please send enquiries to


This event is supported by the Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) and the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Portsmouth.