Translation Studies MA
MA Translation Studies
If you're a language graduate or practising translator, you can take your skills to postgraduate level with this MA Translation Studies degree course, accredited by the European Masters in Translation (EMT) network. This is a flexible course, that you can choose to study full-time, part-time or through distance learning.
On this course, you'll learn translation skills and get the technological and theoretical knowledge you'll need for a successful career. You can study around your existing professional and personal commitments by choosing between full-time, part-time, campus-based and distance learning options.
The flexible nature of this course means that you can work towards one of the following exit awards, depending on the number of credits and length of your study:
- MA in Translation Studies (180 credits)
- Postgraduate Diploma in Translation Studies (120) credits
- Postgraduate Certificate in Translation Studies (60) credits
When you graduate, you'll be qualified to work as a translator in the UK or abroad, or to pursue further studies, such as a PhD.
You can start this course in September or January (distance learning option only).
What you'll experience
On this course you'll:
- Specialise in translation between English and your choice of language, from Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish, Russian or Spanish
- Learn the basics of staff, agency and freelance translation work
- Choose from topics including Translation Technologies and Subtitling, Technical Communication and Intercultural Communication
- Learn through a combination of workshops (either on campus or via distance learning), tutorials and virtual learning, including email, Skype and telephone communication with tutors
- Combine practice and theory to get you ready for the workplace
- Get the chance to complete a work placement report (or confirmation of prior learning) through the Professional Portfolio option
- Graduate with a professional qualification that's recognised by the European Masters in Translation Network
[The course has] everything an individual with a passion for languages would ever wish for - the theory behind how languages interact with each other, as well as the cultural knowledge needed to make the process of translation possible.
Careers and opportunities
When you finish the course, our Careers and Employability service can help you find a job that puts your skills to work in the industry.
What can you do with a Translation Studies degree?
Career options when you graduate include:
- Translation project management
- Freelance Translation
- Further research
Other graduates have continued their studies to PhD level or set up successful businesses with help and support from the University.
After you leave the University, you can get help, advice and support for up to 5 years from our Careers and Employability service as you advance in your career.
This course is accredited by EMT, a partnership project between the European Commission and Higher Education institutions. This means it meets agreed professional standards and market demands.
The University was also a member of the OPTIMALE translator training network, funded by the Erasmus+ lifelong learning scheme of the European Commission, and is a founding member of the National Network for Translation and APTIS (Association of Programmes in Translation and Interpreting) UK and Ireland.
What you'll study on this MA Translation Studies degree course
Each module on this course is worth a certain number of credits, depending on whether you take this course part-time or full-time, on campus or through distance learning.
In each year, full-time students will need to study modules worth a total of 180 credits. For example, 4 modules worth 30 credits and 1 module worth 60 credits. Part-time students will typically need to pass two modules a year, worth a total of 60 credits.
Core modules include:
- Dissertation/Major Project
- Critical approaches to specialised translation
Optional modules currently include:
- Intercultural communication
- Professional aspects of translation
- Professional portfolio
- Technical communication
- Translation project
- Translation technologies
We use the best and most current research and professional practice alongside feedback from our students to make sure course content is relevant to your future career or further studies.
Therefore, some course content may change over time to reflect changes in the discipline or industry.
Work experience and career planning
To give you the best chance of securing a great job when you graduate, our Careers and Employability service can help you find relevant work experience during your course.
We can help you identify placements, internships, voluntary roles and freelancing opportunities that will complement your studies and build your portfolio.
As well as support by faculty teaching staff and your personal tutor, you can use the University’s Academic Skills Unit (ASK).
ASK provides one-to-one support in areas such as:
academicwriting notetaking timemanagement criticalthinking presentationskills referencing workingin groups revision, memory and exam techniques
Teaching methods on this course include:
- 1 to 1 tutorials
- online learning materials
- blended learning
How you'll spend your time
Each academic year is divided into 2 teaching blocks:
- September to December – teaching block 1
- January to May – teaching block 2
How you're assessed
You’ll be assessed through:
You’ll be able to test your skills and knowledge informally before you do assessments that count towards your final mark.
You can get feedback on all practice and formal assessments so you can improve in the future.
Qualifications or experience
- A good honours degree in a relevant subject, or equivalent professional experience and/or qualifications. Applicants whose main language is English require advanced knowledge of at least one other language (Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish, Russian or Spanish).
English language requirements
- English language proficiency at a minimum of IELTS band 7.0 with no component score below 6.5.
Tuition fees (September 2019 start)
UK/EU/Channel Islands and Isle of Man students:
- Full time: £7,500
- Part time: £3,750 per year (subject to annual increase)
- Distance learning: £2,500 per year (subject to annual increase)
- Full time: £13,900
- Part time: £6,950 per year (subject to annual increase)
- Distance learning: £2,500 per year (subject to annual increase)
Additional course costs
These course-related costs aren’t included in the tuition fees. So you’ll need to budget for them when you plan your spending.
Our accommodation section shows your accommodation options and highlights how much it costs to live in Portsmouth.
You’ll study up to 6 units a year. You may have to read several recommended books or textbooks for each unit.
You can borrow most of these from the Library. If you buy these, they may cost up to £60 each.
We recommend that you budget £75 a year for photocopying, memory sticks, DVDs and CDs, printing charges, binding and specialist printing.
If your final year includes a major project, there could be cost for transport or accommodation related to your research activities. The amount will depend on the project you choose.
Apply for this course using our online application form.
If you're from outside of the UK, you can apply directly to us or you can get an agent to help with your application. Check your country page for details of agents in your region. To find out what to include in your application, head to the how to apply page of our international students section.